🎯📚 Библия о любви 📚💞
Сравнение переводов:
1 Иоанна 3:18, Библия.
Синодальный перевод
Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною.
Новый русский перевод +
Дети, давайте будем любить не только на словах, языком, но и на деле, истинной любовью.
Современный перевод РБО +
Детки, так не будем любить на словах, одним только языком, но докажем истинность своей любви на деле!
Под редакцией Кулаковых
Дети мои, давайте любить не на словах и не языком, а на деле, по-настоящему.
Библейской Лиги ERV
Дети мои! Наша любовь не должна быть лишь в словах и разговорах, но она должна быть настоящей и выражаться в поступках.
Cовременный перевод WBTC
Дети мои! Наша любовь не должна быть лишь в словах и разговорах: она должна выражаться в поступках и быть настоящей.
Перевод Еп. Кассиана
Дети, будем любить не словом и не языком, но делом и истиной.
Слово Жизни
Дети, давайте будем любить не только на словах, но и на деле, истинной любовью.
Перевод Десницкого
Дети, не будем лишь говорить о любви, не только на словах проявим истинную любовь, но на деле!
Открытый перевод
Дети, не будем любить словом, ни языком, но делом и истиной.
Еврейский Новый Завет
Дети, давайте любить не словами и разговорами, но делами, по-настоящему!
Русского Библейского Центра
Чада мои! Давайте любить не словом, не разговором, а живым делом.
Новый Завет РБО 1824
Дѣти мои! станемъ любить не словомъ или языкомъ, но дѣломъ и истиною.
Елизаветинская Библия
Ча҄дца моѧ҄, не лю́бимъ сло́вомъ нижѐ ѧ҆зы́комъ, но дѣ́ломъ и҆ и҆́стиною.
Елизаветинская на русском
Чадца моя, не любим словом ниже языком, но делом и истиною.
1-е послание Иоанна 3:18